Cuentos
populares portugueses
Autor: José
Viale Moutinho
Traducción: María Tecla Portela Carreiro
Colección: Las tres edades / Biblioteca de
Cuentos Populares
160 x 240 mm, 172 páginas
( 0-99 años) 2017.
Por José R. Cortés Criado.
El lector se
enfrenta a una serie de cuentos de antaño que las abuelas y las abuelas de las
abuelas contaron a sus descendientes, añadiendo o modificando lo que les venía
en gana, como ha ocurrido siempre con los cuentos populares de tradición oral.
Podemos leer
cuentos muy breves de pocos renglones o de varias páginas, porque así es la
sabiduría popular; otros tienen finales abiertos o abruptos que sorprenden al
lector por su súbito desenlace, pero todos cargados de expresiones y
reiteraciones muy humanas.
Además los
hay con moraleja al final de relato o de enseñanza en todas y cada una de las
acciones de la historia; incluso de época tan remota que Jesucristo y San Pedro
andaban entre los hombres, o de cuando los animales hablaban entre ellos y con
las personas y algunos hasta llevaban a cabo relaciones poco creíbles como la
de la zorra y la cigüeña.
En la
sabiduría popular todo tiene cabida desde hijos idiotas que son la pesadilla de
los padres y desean ante todo casarlos con una novia rica, hasta las princesas
feas que se convierte en jóvenes hermosas, pasando por los príncipes envueltos
en cuerpo de animal que recobran su aspecto varonil y hermoso, los objetos
cotidianos que recobran vida, los jueces, frailes, curas, labradores, pastores,
zapateros…que protagonizan historias absurdas y mágicas que embelesan a los
auditorios infantiles.
Muchos de
los cuentos con tradición en alguna zona portuguesa tiene la misma estructura
narrativa, los mismo personajes o similar trama que otros cuentos españoles y
universales, porque la sabiduría popular inventaba historias para mitigar sus
miedos y temores o espantar los malos presagios siguiendo un mismo patrón, el
del ser humano que busca explicar hechos desconocidos e inimaginables para sus
conocimientos.
Un acierto
de libro que la editorial Siruela ha publicado para divulgar los cuentos
populares, que una vez puesto en papel han comenzado a perder la frescura y la
vida que la oralidad les ha dado a lo largo de los tiempos.
Buen libro para conocer la literatura oral europea.
Buen libro para conocer la literatura oral europea.
No hay comentarios:
Publicar un comentario